本地化翻译公司告诉您产品本地化是怎么回事?【快译猫翻译】

    发布时间:2020-06-29    浏览次数:1447次

在全球化浪潮下,先进入哪些市场是许多开发者必然要面临的选择。首当其冲的就是进行产品本地化翻译。

本地化翻译公司

如何进行产品本地化翻译,相信是很多公司首先考虑的问题。

因为产品本地化翻译涉及到公司的成本和时间因素,什么市场,什么语言,选择哪部分进行产品本地化翻译都是拥有很大的影响。

某公司曾经做过一个全球范围内的产品本地化调查,因为全球大多数人英语并不属于精通,52%的用户只会购买产品信息以他们母语介绍的产品,而在法国和日本,这个数字更是达到60%。

大多数企业进行产品本地化翻译经济的做法是,开发者会先对应用商店或平台的产品信息进行产品本地化翻译,由于字数不多,成本并不高昂。如果效果好,再着手对所有信息进行产品本地化翻译。

如果想深入挖掘某些市场,那么很可能需要产品本地化与该款产品有关的所有内容——语言、功能、推广渠道、营销活动等等。例如,进入美国市场的应用需要将自己的语言本地化成英语。而在产品设计方面,西方崇尚极简主义,那些界面没有多余元素、色彩搭配清新的应用会更容易受到欢迎。

任何有文字承载的产品走向世界都需要产品本地化翻译,比如软件、产品手册、UI、 技术文档、网站、法律文件等等。

四川快译猫本地化翻译公司将根据客户自身特点及要求设计产品本地化方案,使客户的主要服务产品进入海外市场时,将产品的内容、风格、技术、文化等方面进行处理,是产品更加适合目标市场,不单单是翻译。

更多本地化翻译咨询电话:400-678-7831

相关推荐

— Relevant recommendations —

联系我们

四川快译猫科技有限公司是一家以高科技语言技
为核心竞争力的专业化语言服务机构。

电话:400-678-7831
邮箱:market@qtransmall.com
地址:四川省成都市金牛区振兴路国宾总部4栋8楼